마루치와 아라치는 어릴 때부터 돌봐주던 할아버지가 파란해골13호에게 돌아가신 후 동굴에서 살고 있었다. 산속을 헤매던 양사범과 장선생은 그들을 발견하고 마루치와 아라치를 데려와 공부와 태권도를 가르치기로 한다. 세계 태권도 대회에 난입한 괴인과 대결한 마루치는 상처를 입지만, 괴인을 추적해 파란해골단의 아지트를 알아내고 마루치와 아라치는 그곳을 급습하지만 실패한다. 한편 마루치와 아라치는 동해에서 열리는 세계 핵물리학자 대회에 참가한 장박사의 경호를 위해해 따라나서고 대회가 열리는 수중공원에 파란해골13호의 상어 떼와 해룡로봇이 습격해 장박사를 납치하고 마루치는 행방불명이 된다. 마루치는 인어인 유리에게 구조되어 표류하다 우연히 파란해골단의 비밀기지를 찾아내지만 또다시 놓치고 만다. 히말라야로 도망친 파란해골단을 쫓아간 마루치 일행은 인질로 잡힌 히말라야 설국의 쏘냐공주를 구하고 파란해골 13호를 태권도로 물리친다.
A military scientist creates a mind-reading weapon for his generals on a remote island. After the demonstration, the generals are pleased. Little do they realize, both the weapon, and the creator of the weapon have a mind of their own.
Krabi (1976) 12 min - Animation | Short | Sci-Fi - 1976 (Czechoslovakia)
第49話「赤い夕陽に兄を見た!」のブロウアップ再編集版。
苏联联盟动画电影1976年根据安徒生同名童话创作的动画短片。
本动画片根据俄罗斯民间传说故事改编,幽默的动画将恋爱的精髓说尽。 鹭向鹤求婚,鹤眼里只见他的缺点,一口回绝,鹭转身刚走,鹤便觉得他的缺点未尝不是优点,跑去找鹭,说自己有心嫁他,这回是鹭端起架子,说自己改变了注意,鹤气得扭头就走,鹭想了一会,赶紧去追,可是鹤理都不理。雨天让鹤觉得和鹭一起生活会好过一个人孤零零地过日子,再去找鹭,鹭又是一副拒绝的表情……就这样,鹭和鹤在嫁娶问题上反反复复,一会好得恨不得一辈子都不分开片刻,一会又想对方迅速在自己眼前消失。
第6話のブローアップ版。
故事发生在一个停靠着拖船的小码头。在这个晴朗明媚的日子里,米奇、唐老鸭、高菲三个小伙伴哼唱着快乐的小曲子,他们齐心协力,准备好好粉刷一下那艘已经有些老旧破败的拖船。米奇和高菲拉动绳索,将米奇吊到桅杆上方。米奇正准备粉刷桅杆,谁知油漆桶居然被旁边的大嘴鹈鹕给吞到肚子里,由此闹出了不小的笑话。 就在此时,船上电台发来求救指示,附近海域有一艘船发生海难,请求营救。得知消息后米奇连忙通知两个伙伴,大家连忙进入战备状态,谁知却是越忙越乱。老旧的设备和笨手笨脚的船员,让营救变得寸步难行……
某天,米奇(沃尔特·迪斯尼 Walt Disney 配音)和伙伴们筹划了一个孤儿慈善晚会,他们邀请城中的孤儿们来到剧场观看演出,小家伙们在演出开始前便大闹会场,把这里弄得乱七八糟,却乐在其中。稍候演出开始,首先上台演出的是唐老鸭(克拉伦斯·纳什 Clarence Nash 配音),他接连唱了两首歌曲,可是没多久便引来阵阵嘘声,唐老鸭气愤不已,最终被小孤儿们赶下台去。下一个上场的是古菲(品托·考维格 Pinto Colvig 配音)等人表演的滑稽剧,他们可笑的表演引来小家伙们阵阵欢呼声。幕间休息,忿忿不平的唐老鸭再次冲上台,结构饱受戏弄。下一个节目,米奇弹琴,克劳拉(弗劳伦斯·吉尔 Florence Gill 配音)演唱。
子供たちがふとしたことから集中豪雨に遭遇し、仲良しの「はれるん」に危機一髪、救われます。 危ない目にあって、はじめて天気予報というものが大切であり、警報や注意報が人命を守るためにいかに重要であるかということに気付きます。 また、話の後半では気象観測や天気予報に関する知識を中心とした気象庁の主な業務(地震・火山・津波、地球環境等)の解説を行い、大雨や地震・津波等の自然災害から身を守るためのポイント(大雨警報・注意報が出ているときは川に近づかない。海辺で地震を感じたら津波が来るかもしれないから高台に逃げる)も盛り込まれています。
A bee exits a flower and flies with no apparent destination in mind. It discovers an abandoned phonograph in a field of flowers. There is a record on the phonograph, and the bee learns to use its stinger as a stylus. Recorded music is heard from the record. Other insects start dancing to the music. As different songs are heard, the insects react to them in various ways. When the bee gets tired, a hedgehog briefly replaces it as the stylus. The bee soon returns to its music-playing. The bee learns to dance to the music. The dance party ends when the satisfied bee flies away from the phonograph.
鱼游在空中,世界宁静安详。行人冷漠地各自沉溺在自己的世界中。这个巨大的鱼缸里,蕴藏着街头巷尾里的故事。男主人公带了一尾小鱼回家。他独自一人吃饭、看电视、洗澡……陪伴他的只有这只小小的鱼。他把它摆在床头,睡下。深夜,神奇的事情发生了。他心爱的小鱼缸散发着荧荧的光芒,漂浮在街头。男人一路跟随,深夜中的景色,如此虚幻却又真实。他仿佛回到了自己的童年,那段最快乐最纯真的时光里。然而这一切都仅仅只是个梦么? 本部动画短片根据几米的绘本《微笑的鱼》改编,第一次以动画形式呈现。本片荣获第56届柏林国际电影节德国儿童基金-特别奖-最佳短片及第56届柏林影展儿童单元特别奖,并荣获台湾第28届金穗奖优等奖、最佳美术奖、最佳录音奖。
Under snowing weather, a snowman gains a heart and comes to life. The cheerful snowman starts enjoying life, though he suffers a few misadventures. While exploring a human house, he learns how to use a calendar. He learns that it is January. He wants to experience July, and enters a refrigerator to wait. When July arrives, the Snowman exits the refrigerator, and celebrates. The warm weather eventually melts him down. He sings as he dies. A rabbit mourns his death, but takes the snowman's carrot to use as food.
Das dumme Gänslein (The Silly Goose) is one in a trio of German animated short films produced in 1944 by Hans Fischerkoesen, who was the chief animator and author. It is a tale of a female goose consumed by adventure and urban glamour in her countryside life, who had to be saved from a cunning fox by her friends and family.[1] The moral of the tale was not be extravagant and adventurous due to its consequences and it not being what one would expect, and promoting that people should live a ‘normal’ German family life. The animation has an underling theme of Nazi propaganda. It symbolises the Völkisch ideology to be traditionally conventional, demonstrating the idea that a woman's main purpose was to produce ‘true’ German children, and not be individualistic or sexually sinful.[2] It represents that if you vary from the traditional German life then the consequences could be dire, possibly leading to death. This can relate to the Nazi fear policy, by which people who opposed the regime or were seen as asocial, were punished and it could have eventually lead to their death. The film also indirectly contains anti-Semitism through the character of the cunning fox.
«Пропавшая грамота» — советский рисованный мультфильм 1945 года. Первый полнометражный фильм студии «Союзмультфильм» и первый значительный успех сестёр Брумберг[1]. Снят по одноимённой повести Николая Васильевича Гоголя с использованием его повестей «Заколдованное место» и «Сорочинская ярмарка»[2]. Авторам фильма удалось передать своеобразие национального украинского колорита и воссоздать колдовскую, сказочную атмосферу, свойственную творчеству писателя[3].
破败而古老的都市上空,一个不祥的身影飘落到某座建筑的楼顶。两座建筑的楼顶,横架着一个电车车厢。车厢内住着乐观开朗的胖老太,此时此刻,她不知道自己将迎来怎样的访客。空中飘落下来的是阎王的使者白无常,他按照预定的要带走老太太,谁知此公出师不利,刚刚敲门就被老太太拍在了门口。按捺着暴脾气的白无常通知老太太生命将尽,要她立马跟自己走。但是老太太不知为何绝不肯轻易就范,她转身逃脱,仗着自己对城市的熟悉左突右撞,而紧随其后的白无常疲于奔命,还惹出不少的乱子。 无论如何也要再拖上15分钟,为了这个目标,老太太上演人生最后的辉煌……
The story of an ordinary couple. When he gives her a small sphere pulled from his chest, she can't separate herself from her new gift... even after they break up.
アンデルセンの「マッチ売りの少女」を中国風にした影絵で、幻想的な作品。雪の降る夜にロウソクを売る少女がある家の窓を覗くと親と子が幸福そうに暮らしている。力が尽き倒れるが、幻の母が現れ夢の中で母と一緒に戯れる。気がつくと母は消え親切な人に助けられる。
異才アニメーター・瀬尾光世が日本漫画映画社で企画製作した、当時(1949年)としては大作の中編アニメ。 狐の王国に王子が誕生。だが王子には、あるべきハズのシッポが無かった。これを気にかけた重臣たちは、国民の狐全員に、今後シッポを王子の前で見せてはならないとお告げを出した。そうとは知らぬままシッポが無いのを当たり前に育つ王子だが、やがて彼はこのカラクリに気がついてしまい……。 「裸の王様」ほか『アンデルセン童話』の諸編を下敷きにした内容。当時としては多数のアニメーターと作画枚数を導入し、その一方、資金難で何度も中座しかけたもののどうにか完成。さらに47分の本編を33分にカットして公開を待っていたが、内容が左翼的(当時の言葉で「アカ」)だと配給の東宝に認定され、オクラ入りの憂き目にあった。瀬尾はこれを理由にアニメ界を去り、そんな多くの逸話を残す作品である。
A package arrives in the mail for Pluto ... but he has terrible trouble trying to get it into the house.
唐老鸭为了自己的坚果酱店偷了奇奇和蒂蒂的坚果,这家店装修得像一颗巨大的核桃。花栗鼠们认为商店真的就是一颗坚果。他们打开屋顶后,偷了坚果酱,唐老鸭就追赶着他们。唐老鸭撞到一棵树,把自己装傻了。奇奇和蒂蒂就把他装进了一块跟炮弹似的木块里,并且把黄蜂窝塞了进去,来把唐老鸭“发射”进了附近的湖里。